音樂粉 > 歌詞 > 生乃麻紀(jì) > 生乃麻紀(jì)-花の鎖

生乃麻紀(jì)-花の鎖

  • 演唱:生乃麻紀(jì)
  • 人氣:258
  • 收藏:0
文本歌詞
花の鎖<br>生乃麻紀(jì)<br>花の鎖<br><br>[00:01.210]花の鎖<br>[00:02.770]譯文:花之鎖<br>[00:03.930]The Last Canvas冥王神話 ED<br>[00:05.950]作詞:車田正美,松尾康治<br>[00:06.950]作曲:Kacky<br>[00:07.950]編曲:大石憲一郎<br>[00:08.530]歌:生乃麻紀(jì)<br>[00:09.920] ★ 倉木紅葉 制作<br>[00:10.680]<br>[00:10.850]失くした色は 遠(yuǎn)い日の記憶 【那淡去的色彩 是遙遠(yuǎn)的記憶】<br>[00:16.500]古い絵の具の箱 そっと開ければ 【把塵封已舊的畫具 輕輕打開的話】<br>[00:21.900]幼い友がいつも居たよね 【就會覺得 幼時的摯友就在身邊】<br>[00:27.210]変わることないあの笑顏 【那張不曾改變的笑臉】<br>[00:33.920]二人で夢を描いた 【記得那時侯我們曾一起描繪過夢想】<br>[00:38.380]心のキャンバスまだ色褪せない 【在心靈的畫布上 色彩亦如往昔】<br>[00:45.400]君の手と仆の手を 重ねた日の溫もり 【那一天與你牽手的溫暖 依然留存著】<br>[00:55.300]人は何故 【人們?yōu)楹巍?lt;br>[00:56.850]愛しさと憎しみを 并せ持っていつも 【總是懷著愛與恨 這種復(fù)雜的情感】<br>[01:02.570]生きるのだろう? 【一直這樣活著呢?】<br>[01:06.360]喜びと悲しみを 絡(luò)ませ紡いだ 【把喜悅與悲傷交織】<br>[01:11.740]青春の永遠(yuǎn)の絆 【成為青春永遠(yuǎn)的羈絆】<br>[01:17.650]花の鎖よ... 【花的鎖鏈啊... 】<br>[01:24.100]<br>[01:31.460]過去った唄歌は 遠(yuǎn)い日の記憶 【那久遠(yuǎn)的歌聲 是往昔的記憶】<br>[01:37.200]散らばた言の葉 拾い集め 【收拾好散落一地的言語】<br>[01:42.620]目をくらむような時間を過した 【所度過的耀眼年華】<br>[01:48.280]そばにいつも君がいたね 【一直都有你的陪伴】<br>[01:54.820]二人で音を重ねた 【把兩個人的聲音重合】<br>[01:59.270]胸の五線譜は 【置于心中的五線譜】<br>[02:03.180]永久に消えない 【永遠(yuǎn)也不會消失】<br>[02:06.300]二つ聲が響き合う 【兩個共同回響的聲音】<br>[02:11.250]心のハーモニー 【是心靈最深處的調(diào)和】<br>[02:16.130]神は何故 【神明們?yōu)楹巍?lt;br>[02:17.610]巡り合い分れ行く宿命を 【要賦予人類這種】<br>[02:22.300]人に與えたのだろう 【邂逅和離別的宿命】<br>[02:27.370]あふれてるこの淚河となり 【淚水化成的河川】<br>[02:31.780]花の棺に乘せ流れて行く 【載著花之棺木流去遠(yuǎn)方】<br>[02:38.600]永久のメロディー... 【伴隨著永恒的旋律... 】<br>[02:47.150]<br>[03:04.960]人は何故 【人們?yōu)楹巍?lt;br>[03:06.390]愛しさと憎しみを 合せ持っていつも 【總是懷著愛與恨 這種復(fù)雜的情感】<br>[03:12.210]生きるのだろう? 【一直這樣活著呢?】<br>[03:16.160]喜びと悲しみを 絡(luò)ませ紡いだ 【把喜悅與悲傷交織】<br>[03:21.250]青春の永遠(yuǎn)の絆 【成為青春永遠(yuǎn)的羈絆】<br>[03:27.320]花の鎖よ... 【花的鎖鏈啊... 】<br>[03:32.880]神さえも切れない 【即使神 也無法斬斷】<br>[03:38.290]魂の花の鎖... 【由靈魂鑄成的 花之鎖鏈... 】<br>[03:45.170]<br>[03:46.890]The Last Canvas 冥王神話 ED<br>[03:49.710]Song by:生乃麻紀(jì)<br>[03:53.180]LRC make by:倉木紅葉<br>[03:56.140]
LRC歌詞
[ti:花の鎖]<br>[ar:生乃麻紀(jì)]<br>[al:花の鎖]<br>[by:倉木紅葉]<br>[00:01.210]花の鎖<br>[00:02.770]譯文:花之鎖<br>[00:03.930]The Last Canvas冥王神話 ED<br>[00:05.950]作詞:車田正美,松尾康治<br>[00:06.950]作曲:Kacky<br>[00:07.950]編曲:大石憲一郎<br>[00:08.530]歌:生乃麻紀(jì)<br>[00:09.920] ★ 倉木紅葉 制作<br>[00:10.680]<br>[00:10.850]失くした色は 遠(yuǎn)い日の記憶 【那淡去的色彩 是遙遠(yuǎn)的記憶】<br>[00:16.500]古い絵の具の箱 そっと開ければ 【把塵封已舊的畫具 輕輕打開的話】<br>[00:21.900]幼い友がいつも居たよね 【就會覺得 幼時的摯友就在身邊】<br>[00:27.210]変わることないあの笑顏 【那張不曾改變的笑臉】<br>[00:33.920]二人で夢を描いた 【記得那時侯我們曾一起描繪過夢想】<br>[00:38.380]心のキャンバスまだ色褪せない 【在心靈的畫布上 色彩亦如往昔】<br>[00:45.400]君の手と仆の手を 重ねた日の溫もり 【那一天與你牽手的溫暖 依然留存著】<br>[00:55.300]人は何故 【人們?yōu)楹巍?lt;br>[00:56.850]愛しさと憎しみを 并せ持っていつも 【總是懷著愛與恨 這種復(fù)雜的情感】<br>[01:02.570]生きるのだろう? 【一直這樣活著呢?】<br>[01:06.360]喜びと悲しみを 絡(luò)ませ紡いだ 【把喜悅與悲傷交織】<br>[01:11.740]青春の永遠(yuǎn)の絆 【成為青春永遠(yuǎn)的羈絆】<br>[01:17.650]花の鎖よ... 【花的鎖鏈啊... 】<br>[01:24.100]<br>[01:31.460]過去った唄歌は 遠(yuǎn)い日の記憶 【那久遠(yuǎn)的歌聲 是往昔的記憶】<br>[01:37.200]散らばた言の葉 拾い集め 【收拾好散落一地的言語】<br>[01:42.620]目をくらむような時間を過した 【所度過的耀眼年華】<br>[01:48.280]そばにいつも君がいたね 【一直都有你的陪伴】<br>[01:54.820]二人で音を重ねた 【把兩個人的聲音重合】<br>[01:59.270]胸の五線譜は 【置于心中的五線譜】<br>[02:03.180]永久に消えない 【永遠(yuǎn)也不會消失】<br>[02:06.300]二つ聲が響き合う 【兩個共同回響的聲音】<br>[02:11.250]心のハーモニー 【是心靈最深處的調(diào)和】<br>[02:16.130]神は何故 【神明們?yōu)楹巍?lt;br>[02:17.610]巡り合い分れ行く宿命を 【要賦予人類這種】<br>[02:22.300]人に與えたのだろう 【邂逅和離別的宿命】<br>[02:27.370]あふれてるこの淚河となり 【淚水化成的河川】<br>[02:31.780]花の棺に乘せ流れて行く 【載著花之棺木流去遠(yuǎn)方】<br>[02:38.600]永久のメロディー... 【伴隨著永恒的旋律... 】<br>[02:47.150]<br>[03:04.960]人は何故 【人們?yōu)楹巍?lt;br>[03:06.390]愛しさと憎しみを 合せ持っていつも 【總是懷著愛與恨 這種復(fù)雜的情感】<br>[03:12.210]生きるのだろう? 【一直這樣活著呢?】<br>[03:16.160]喜びと悲しみを 絡(luò)ませ紡いだ 【把喜悅與悲傷交織】<br>[03:21.250]青春の永遠(yuǎn)の絆 【成為青春永遠(yuǎn)的羈絆】<br>[03:27.320]花の鎖よ... 【花的鎖鏈啊... 】<br>[03:32.880]神さえも切れない 【即使神 也無法斬斷】<br>[03:38.290]魂の花の鎖... 【由靈魂鑄成的 花之鎖鏈... 】<br>[03:45.170]<br>[03:46.890]The Last Canvas 冥王神話 ED<br>[03:49.710]Song by:生乃麻紀(jì)<br>[03:53.180]LRC make by:倉木紅葉<br>[03:56.140]

Powered by 音樂粉 www.ou93z.cn 備案號:京ICP備2024095045號-19

音樂粉所有資料均為網(wǎng)友制作、提供或從網(wǎng)絡(luò)收集整理而來,僅供愛好者學(xué)習(xí)和研究使用,版權(quán)歸原作者所有。 如本站內(nèi)容有侵犯您的合法權(quán)益,請和我們聯(lián)系,我們將立即改正或刪除。